북한의 언론기사(?)의 한글에 대한 내용에 대한 해외반응입니다.
북한사이트는 접근이 금지되어 있어서 들어가지는 못하고 댓글반응만 확인했습니다.
언어에 대한 내용이라서 제대로 이해하지 못하고 번역을 했기때문에 댓글이 부실해도 양해부탁드립니다.
전체적으로 한글의 우수성을 언급한 기사 같은데, 댓글에는 그에대해서 비꼬는 내용이 많았습니다.
<주제글>
한국어는 음절이 많아서 세상의 모든 언어를 발음 할 수 있다.
<댓글>
smilingseaslug
난 체코어 학교에서 일했는데 거기 북한 학생이 있었어.
근데 체코어 발음하는 것 어려워하던데.ㅋㅋ
솔직히 다른 나라 사람들 다 어려워함.
Individual-Front-475
클릭 낚시 유도하는 제목이네.
Dagger_Moth
오역한 것 아니지.
ㄴThePowerOfPotatoes
저 기사 내용에서 좀 오역이 있는 듯.
영어가 한국어처럼 감정적 표현을 표현하지 못한다니.
참 안됐네. 그럼 나도 이제 내 슬픔을 표현하지 못하는건가.
ㄴclheng337563
Dagger_Moth/그냥 저 사이트 전체가 한국어를 영어로 번역한게 아니라 영어로 되어 있는 것 같아.
Wong_Zak_Ming
평양타임즈라니.ㅋㅋ
웹사이트도 잘 열리지 않잖아.
너무 반응이 느림.
misnomr
아마 북한에서 클릭 유도한 내용아니야?
개인 컴퓨터에 뭔가 심으려고 말이야.
ㄴRainbowwDash
북한이 왜 언어 관심있는 사람들 컴퓨터에 뭘 심으려고 하겠어?ㅎㅎ
ㄴconuly
RainbowwDash/북한 정부의 행동을 합리적으로 생각하지 말라고.
일반인들에게는 상식적인게 아니니까.
mawamyoon
좋아. 이제 북한 정부에서 내 IP를 알고있고 날 감시하는건가.
collectivisticvirtue
한국어도 모든 단어를 다 발음 못 함.
간토 대지진때 일본 폭도들이 한국인들을 찾아낼때 일본어 발음을 시켰으니까.
Godisdeadbutimnot
저 글 쓴 사람의 주장은 일단 한국인에게 '커피'라고 시켜보면 바로 무너짐.
2muchscreentyme
한국사람들은 /f/발음 못하고 /l/, /r/ 구별 못하잖아.
Subversive_Ad_12
'ᄫ /v/, ㆄ /f/' 같은 오래전 한글 문자가 없다면 모든 걸 다 발음 못함.
udongeureut
난 한국인인데 저런 말 학교다니면서 많이 들었어.
세상에서 가장 진보된 언어, 많은 소리를 표현하는 언어 같은 말들.
민족주의를 부추기는 말들이지.
ㄴGNS13
난 한국 미군 기지에서 태어났고 20세 전까지는 한국(RoK)에서 살았고 대학교수를 했었어.
한국은 오랫동안 독재 국수주의 정부라서 저런 선동이 통했던거지.
ㄴudongeureut
GNS13/군사적 커뮤니티 말고 한국을 RoK로 부르는 사람은 처음 본 듯.ㅎㅎ
ㄴGNS13
udongeureut/내가 군인 가정에서 자라서 그렇게 부르는게 익숙해.
PhilReotardos
저 기사를 보니까 내가 평양타임즈에 가졌던 신뢰가 확 떨어진다.
ㄴconuly
그럼 그전에는 얼마나 신뢰를 했던건데?
ㄴPhilReotardos
conuly/내 마음속 깊이 신뢰했지.
ㄴFreemancerFreya
PhilReotardos/그정도 충성심이면 평양방송의 아나운서 해도 될 듯.
ㄴudongeureut
저 내용은 북한 뿐만아니라 남쪽에서도 통하는 내용임.
한글이 얼마나 위대한 글자인지 배우니까.
ㄴ573
udongeureut/나도 서울의 대학교수로 부터 그런 이야기를 들었는데.
근데 /v/, /x/ 또는 th소리는 한글로 어떻게 표현되냐고 물어보니까 답이 없더라고.
_Gandalf_the_Black_
"한국어는 음절이 풍부해서 모든 단어를 발음할 수 있고, 어떤 복잡한 감정도 정확히 표현 가능하다"
ㄴHairy_Bumhole
그 말에 내 분노를 표현하고 싶지만, 난 한국어 몰라서 못하겠어.
ㄴde_G_van_Gelderland
Hairy_Bumhole/나도 너한테 감정을 표현하고 싶은데 내가 쓰는 언어는 음절이 적어서 못하겠어.
내가 한국어를 했다면 좀 더 섬세한 감정표현이 가능했을텐데.
ㄴKing_XDDD
Hairy_Bumhole/영어는 음절이 더 필요하다고.ㅎ
ㄴpaolog
King_XDDD/우리는 단지 '/dæm/, /ʃɪt/, /fʌk/ and /gɑːːɹ/' 같은 것만 추가하면 감정 표현 다 됨.
ㄴ_Gandalf_the_Black_
paolog/마지막은 뭐야?
ㄴpaolog
_Gandalf_the_Black_/화난 목소리로 크게 말해봐. Gaaaar!
ㄴ_Gandalf_the_Black_
paolog/미안. 난 한국어를 못해서 화를 내지 못해.
ㄴjjnfsk
_Gandalf_the_Black_/니가 쓰는 언어가 더 많은 음절을 가졌더라면 가능하겠지.
ㄴ_Gandalf_the_Black_
jjnfsk/젠장. 내 언어가 좀 더 많은 음절을 가졌다면 화내는 것도 가능했을텐데.
Pitiful-Hedgehog-438
세상의 모든 단어를 표현할 수 있는 언어는 없음.
저 기사는 한국어가 다른 언어보다 더 문명적이거나 세련되었다고 주장하는게 아니야.
ㄴhurricanelauncher
근데 넌 한국어가 더 많은 음절을 가지고 있다고 생각해?
ㄴhina_doll39
다른 언어를 한글로 표기하려는 많은 시도가 있었지만 대부분 실패함.ㅎㅎ
ㄴconuly
hina_doll39/전혀 효과가 없었다고 한다면 그건 아닌 듯.
로마자나 중국한자같은 경우로도 완벽하지는 않지만 다른 나라 언어 표현이 가능하니까.
ㄴgacorley
문자도 다 정치적인 문제가 있어.
라틴문자가 가장 강력한 나라에서 쓰였기 때문에 보편화 된 거고.
ㄴMutant_Llama1
모든 언어를 일본 가나문자로 표기한다고 상상해봐.
ㄴEirikrUtlendi
Mutant_Llama1/2년동안 일본에서 영어 교사를 했었는데 실제 있었던 일임.
내 수업전에 프랑스 수업이었는데 다 가타카나로 쓰여있더라고.
진짜 너무 끔찍했어.
ㄴMutant_Llama1
EirikrUtlendi/세상에 프랑스어가 가타카나로 쓰여져 있다니.
진짜 악몽같은데.
완전 엉망이잖아.
ㄴcmzraxsn
인도네시아 술라웨시에서도 한국어 교사들이 와서 한글을 가르치려고 하더라고.
한국정부에서 자금을 지원하지 않으니까 금방 망했지만.
ㄴSkrachen
cmzraxsn/인도네시아 헌법에 인도네시아의 모든 소수 민족 언어는 라틴문자로 쓰여야한다고 명시되어 있어.
ㄴBeleg__Strongbow
conuly/코사어를 한글로 표기하면 꽤 볼만해.
ㄴBlackbird_Sasha
Beleg__Strongbow/우야꼰다? 울위미 오룬예 알와네란가 둑. 이시ᄎᄀ호사!
ㄴtokkokhan1
Blackbird_Sasha/완전 한국어 사투리 같은데.
너무 머리가 아프다.
ㄴBeleg__Strongbow
Blackbird_Sasha/저걸 해석할 사람이 있을까?
ㄴBlackbird_Sasha
Beleg__Strongbow/난 코사어나 한국어를 못해서.
그냥 omniglot, Lexilogos에서 코사어 발음을 한국어 발음으로 옮긴거야.
ㄴBeleg__Strongbow
Blackbird_Sasha/난 대부분 이해했는데 '둑'에서 막혔어.ㅎㅎ
그리고 omniglot는 꽤 좋은 사이트같아.
ㄴBlackbird_Sasha
Beleg__Strongbow/나도 같은 생각이야.
번역기자:알라
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.
*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-